Если Том Реддл ожидал встретить стражников за километры до поместья, как у тех, кто соблюдает Старый Закон. Или же вежливых и вышколенных лакеев, как в Розье-Холле, то он мог быть изрядно разочарован. Лакеи в лондонском доме Бэрков появлялись исключительно перед светскими мероприятиями и исключительно по предварительному призыву из Бург Кастла. Статус Гостя тоже никого не интересовал. Любой волшебник или сквиб мог спокойно зайти через прекрасные ажурные ворота, если хмурый высокий парень в костюме-тройке и клетчатом кепи, соизволял предварительно их открыть. Нет, он даже обычно не спрашивал имени визитера, довольствуясь исчерпывающим предварительным описанием Хозяина. А про кого Хозяин не упоминал, тот мог скакать себе обратно в тихомолову задницу, как бы там его ни звали. А если так, то какой смысл тратить слова и приветствия на focáil sasanach?
Такие же хмурые парни с палочкой в рукаве и артефактным оружием под пиджаками иногда тенями проскальзывали по саду и коридорам особняка. Делая вид, что они просто часть антуража, как хрустальные люстры, красные тяжелые ковры и позолота. А, если бы к ним вдруг обратились, то сделали бы вид, что ни одного английского слова не понимают. Во всяком случае до той поры, пока Хозяин не повелел бы им иначе.
Впрочем, Донал Фаррел, в силу почтенного возраста вышел из статуса хмурого парня в кепи, и таскал теперь с собой палочку исключительно ради бытовых чар. Отчаянная разбойная молодость прошла, и в свои пятьдесят он занимался тем, чем хотел заниматься всю жизнь: чистил лошадок, присматривал за домом, иногда - покрикивал на недостаточно нерасторопных домовиков. Ну, и, конечно, каждую пятницу проводил в борделе, трахая добродетельных английских шлюх.
Сложно сказать, было ли утро, в которое к тебе обращается focáil sasanach добрым. Однако же сам интерес со стороны визитера был вещью весьма неординарной. Да и внешности незнакомец был в высшей степени примечательной, и Донал дважды оглядел его снизу вверх прищуренными зелеными глазами, прежде чем поклониться.
- Доброго утра, сэр. - звучало необычно, Фаррел даже попробовал это слово на вкус. Тягучее, словно расплавленный сыр - Конечно, Вас ждут. Иначе Вы бы чалились по другую сторону ограды. Проходите, сделайте милость. - Донал ловко ухватил поводья, и успокаивающе погладил лошадь по морде. Потом громко щелкнул пальцами, заставляя одну из теней отлепиться уже от стены и проводить Гостя. Вообще-то, конечно, провожать гостей должен был О’Доэрти. Он умел и кланяться и говорить при случае «сэр» и даже «Господин». Да и вообще был омерзительно вежлив как английский Лорд. Но именно сегодня с утра он был мертвецки пьян, и не пригоден не только к выговариванию: «Проходите, сделайте милость», а и к произнесению членораздельных звуков в принципе.
- Герцог Вас ждет. - это «герцог» тоже звучало непривычно, но с этим Фаррел справился хорошо и без единой усмешки. Англичане, раз за разом не могли запомнить про Короля Коннахта, а Король Коннахта пока прощал англичанам такую оплошность. Так что ж. Он, Донал Фаррел, человек маленький.
- Брес Вас проводит.
Брес в отличие от своего мифического тезки, внебрачного сына Элаты и Эри, ничего Прекрасного из себя не представлял. Разве что молодое лицо сплошь рыжее от несбритой поросли и веснушек можно посчитать красивым только за то, что принадлежит оно чистокровному ирландцу.
Новоприбывший тоже поклонился, раз уж вышла такая оказия, достаточно глубоко, но без особого подобострастия. Потом знаком показал в сторону белоснежного изысканного особняка, заставляя Фаррела продолжать озвучивать на богопротивном:
- Пожалуйста, сэр, следуйте за ним. Брес, сукин сын, сегодня на английском не разумеет.
***
Он закончил доклады, почти все письма, но ещё не приступал к счетам, увязая в ворохе бумаг, словно муха в меду. И снова и снова задаваясь мыслью, не нужно ли оставить все это Литриму и дяде. Пусть разбираются, как хотят, а он сам… черт, он сам нашел бы куда более интересное занятие. Ну, скажем, ночь он мог бы провести с Дени. Утром медленно и с чувством выпить кофе, не вылезая из постели в Lady Marmalade. Потом прочитать буквально пару писем, адресованных ему лично. Принять Тома Реддла. Ответить будущему тестю и Нобби Личу. А потом… бросить все к чертям, вскочить на гиппогрифа, и поехать к Розье. Зачем-нибудь. Господи, смерть не ищет причин, так почему нужно выдумывать их для дружбы?
Вот только одно дело снять корону, сидя перед камином с Господином маркизом, и совсем другое забыть о ней вовсе, наплевав на свои обязанности как Короля. И хотя бессонная ночь между зельеваным подвалом и кипой бумаг давала о себе знать, Теренс снова и снова возвращался к работе. Игнорируя и тонкую иголку, засевшую в виске, и почти нестерпимую боль в колене. И только, когда на улице послышался топот копыт, юноша позволил себе встать и прихрамывая подойти к открытому не по сезону окну.
Реддл.
Господи Боже, он так злился на этого высокого красивого мужчину весь месяц. Вспоминая ему и булавку, и власть на любви, и даже собственные слезы на плече у Литрима. Но сейчас, увидев Темного Лорда в окружении своих ребят, внезапно улыбнулся, и едва сдержался, чтобы не помахать в окно.
От бумаг уже тошнило, и возможность просто поговорить не выходя из заданного списка обязанностей казалась манной небесной. Поэтому Бэрк почти радостно дохромал до двери Красной Гостиной, распахнул её и махнул домовику, чтобы тот принес с кухни поднос с заранее приготовленными ингредиентами и посудой и горячий чайник.